踢人没什么,居然还有更恶心的:老师要分狗屎。
开场白很直接:“话说今天我想给你们分狗屎。”
“狗屎?”小朋友们个个惊呼,张大嘴巴。
“对的,就是狗屎。”老师又强调一遍。
已经有孩子兴奋叫起来。
后排的家长们倒抽口冷气,估计心里都打鼓:这个老师讲课怎么一点不注意?这样引导也太不礼貌、不文明吧?
老师不为所动,继续:
“怎么分呢?我一共有12坨狗屎,怎么分给昨天作业最棒的4个人?”
台下嚷嚷:“你随便给啊。”
摇头:“不行,我得公平。要平均分给这4个人。”
他在黑板上随手画下12个圆圈代表12坨狗屎,又画上4个小人。
有人上台分圆圈,老师引导出算式:12除4=3。
敲黑板:这就是除法,除法的一个重要概念就是:平、均、分。
小朋友们乐不可支,有人嚷嚷:我也想要狗屎!
可老师说,我的狗屎很宝贵,只能给作业最好的人,你明天努力吧。
课间休息,孩子们上厕所去了,老师过来和家长们交流。
为什么用狗屎来举例?
他可能察觉父母之前的顾虑,主动开聊:
因为我发现这个年龄的孩子对尿啊、屎啊之类词很感兴趣,很喜欢说,好像是生理阶段的原因,再大一点就没兴趣了。
我就想用狗屎来吸引注意,也让小家伙认为老师和他们是一伙的,有共同语言,顺便也增进亲近感。
再说,这些词平时学校老师、家长们绝对不会说,也不允许他们讲。我在这里说,他们也跟着喊喊,也是一种快乐的放松、发泄。
顿时,我对这个年轻老师刮目相看。
我想起儿子以前很喜欢看的一套书:《小熊维尼》(Winnie the pooh),这套书经常排名各大畅销童书前列,被很多人推荐。
小熊的名字里为什么带个Pooh?
一般解释是:这是小熊吹掉鼻尖上蜂蜜发出的“噗噗”声。
有次,我一个做英文翻译的表妹陪儿子看书,指着书名好惊讶告诉我:
Pooh,英文俚语中是“便便”的意思。
比如有小朋友说拉粑粑了,就会说“pooh-pooh”。
儿子一听就乐了,跟着连叫几声“pooh-pooh”。
我完全相信,低龄孩子无一例外都有这个时期,对屎尿屁啊,凡是与脏和恶心相关的话题都有强烈兴趣,他们津津有味喜欢说,乐此不疲。
而父母对他们这种极“不卫生、不文明”的癖好,几乎态度都出奇一致,无不当场制止,严词批评。
我查了资料,孩子这样说,是有心理原因的。
著名心理学家弗洛伊德指出:爱说屎尿屁,其实说明孩子们在“自我探索”。探索语言意思,探索熟悉的和未知的界限,也探索来自成人社会对他们的反应。
我曾在知乎上看过这样一个解释:
对屎尿屁感觉到笑点,这是人类的本能,就和瘙痒是本能一样。小孩子感觉最轻松自在的时候就是拉屎、撒尿、放屁了。
所以提到屎尿屁,一定先是轻松,然后才是脏之类的感觉。
这种释放的快感与开怀大笑的快乐,是一脉相承的。
难怪读书网站上,有位美国读者陪孩子读完《小熊维尼》(Winnie the pooh),留言:
我常常教孩子们要懂礼貌,要说请和谢谢,告诉他们什么该做什么不该做。但是我觉得和他们一起干点傻事,念着屎尿屁大笑一场也特别重要。
三百六十行,行行有另类,行行有不走寻常路的人。
先贤说:教无定法,贵在得法。
教育原本就没有因循守旧的套路,也避免因循守旧,因为最可贵的就是创新。
若说有法,它遵循的最大法应该是“心法”。
教育者用心投入,捕捉儿童的心理敏感点,以求抓住他们眼球更专注学习,比如借“踢人”、“分狗屎”吸引注意力,巧妙讲乘法、除法,何尝不是用心良苦的设计?
至少看出,这个老师在用心钻研教材,走近学生,没有让传授知识成为纯粹的“灌香肠”。